愛してるをタイ語で!女にタイ語で愛してる、ありがとう…ハイチーズ(はいチーズ)の英語、ハイノイのタイ語


 

「愛してる」をタイ語で言うと、

ラッククンナ。これは女の人からよく聞かれる。

 

 

タイ語のハイノ(ハイノイ)は「~して」という意味で、

現地にいるとたびたび耳にする。

 

 

長期滞在者によるタイ語の情報、

現地に住んでも入り続ける安定収入構築法は

以下をクリックしてください。

↓↓↓

 

 

タイは海外旅行先として人気だ。

 

せっかく海外旅行するなら、

現地の言葉を知っていて損はない。

 

 

今回は

 

・タイ語のハイノイの意味

 

・ハイチーズとありがとうをタイ語で言うと?

 

・愛してるをタイ語で言うと?

 

 

について紹介していく。

 

 

 

愛してるのタイ語(女)。ハイノはハイチーズ?はいチーズの英語、ハイノイのタイ語。ありがとうをカタカナで発音、ハイや愛してる、ありがとうございます…ヌンソンサンの意味

 

まずタイ語でハイノイというのは、

「~して」という動詞だ。

 

 

タイ語でハイチーズは

「チーズして」という意味になる。

 

しかしこれでは日本人の感覚でいう、

「写真を撮るよ」という意味は

タイ人には伝わらない。

 

 

タイで写真を撮る時には、

「1.2.3」という意味の

「ヌンソンサン」という声かけをする。

 

 

タイ語での「ハイ」の

使い方は、4種類ある。

 

「ハイ」が文のどの位置に

あるかで意味が変わってくる。

 

 

AがBにあげる、Bにしてあげる、

AがBにさせる、Aになるまでする

といったさまざまな意味に用いられる。

 

 

「ハイ」や「ハイノイ」など

タイ語を勉強し始めたばかりの人には、

なかなか難しそうだ。

 

 

タイ語でありがとうは

「コープクンカー」または

「コープクンクラップ」。

 

女性は「コープクンカー」で、

男性は「コープクンクラップ」を用いる。

 

 

日本人がタイ語を

学ぶテキストなどには、

カタカナで発音が書いてある。

 

しかしこれはカタカナ発音で、

現地の人の発音とは大きく

違うことがあるので注意してほしい。

 

 

 

タイ語でありがとうと女性が言う場合は?タイ語の書き方や女の名詞の使い方。ローマ字、英語で丁寧に紹介。種類多数

 

タイ語でありがとうは、「コープクン」。

 

 

しかしタイ語でありがとうと伝えるときには、

男性なら「クラップ」、女性なら「カー」と

語尾に付けるのが丁寧な言い方となる。

 

基本的には男性は「コープクンクラップ」、

女性は「コープクンカー」という。

 

 

外国人がタイ語を使うときには、

「クラップ」や「カー」を付けて

丁寧な言い方にしたほうが好印象だ。

 

 

タイ語のありがとうをローマ字で書くと、

「Khob khun Krab/Ka」となる。

 

ローマ字で書かれていると、

発音のイメージが

付きやすいかもしれない。

 

 

タイ語の文字になれない日本人にとっては、

アルファベットの方が英語の勉強で使っている分、

分かりやすいのかもしれない。

 

 

ちなみに、タイ語の書き方は

ちょっと見ただけでは

なかなか分からない。

 

タイ語のありがとうのローマ字表記を

英語のように発音しても、現地の人の

発音とは少し違ってくるので注意してほしい。

 

 

タイ語のありがとうには、

シチュエーション別に

いろいろな種類がある。

 

例えば、こどもに向けて言うときには

「クラップ」や「カー」の代わりに「ナ」を付けると

「ありがとうね」というような柔らかい表現になる。

 

 

日本語にもありがとうの言い回しの種類は多いが、

タイ語でもありがとうの言い方は種類多数のようだ。

 

 

 

タイ語翻訳アプリであいさつができる。翻訳機を持ってこんにちは!文字も出て検定の勉強にもおすすめ

 

タイ語でハイディーディーというと、

「ハイ」は「~して」で。

 

「ディーディー」は「しっかりと、きちんと」

という意味なので、「きちんとして」

という意味になる。

 

 

タイ語で「はいそうです」というのは、

女性では「チャイカー」

男性では「チャイクラップ」という。

 

 

タイ語翻訳機能が入るアプリがいくつかある。

 

 

おすすめは

日本とタイの翻訳」という無料アプリ。

 

文字を入力すれば、

タイ語への変換を

文単位でもしてくれる。

 

 

このアプリがあれば、

いちいち辞書を開かなくても

すぐにタイ語に翻訳ができる。

 

旅行先であいさつや簡単な

会話などをするときには、

とても便利だ。

 

ちなみに、タイ語には

実用タイ語検定というものがある。

そういった資格を取る勉強の時には、

おすすすめのアプリだといえる。

 

 

 

タイ語と英語で歯医者、灰皿、俳優はなんて言う?翻訳機の機械で音声と写真をチェック。日本語も

 

「歯医者へ行く」とタイ語でいうと、

「歯医者」は「モーファン」で

「パイハーモーファン」となる。

 

 

タイ語で俳優の訳は、

「ナックサデーン」という。

 

ちなみに俳優の類語である女優も同じく、

「ナックサデーン」という。

 

 

次に「灰皿をください」をタイ語でいうと、

男性は「コーティキアッブリーノーイクラップ」という。

 

また女性は「コーティキアッブリーノーイカ」という。

 

 

タイ語翻訳機能が入るアプリを使うと、

気になる単語があるとき

すぐに調べられるのは便利だ。

 

またポケトークなどの

翻訳の機械を使うのも

いいかもしれない。

 

 

翻訳の機械は音声で

翻訳してくれる機能が

ついているものが多い。

 

日本語を話す音声で

翻訳してくれるのはありがたい。

 

 

英語や中国語、フランス語をはじめ、

たくさんの言語を翻訳する機能があるので、

海外旅行好きにはおすすめ。

 

翻訳の機械については、インターネット上で

口コミや実際の写真を見ることができるので、

気になる人はぜひチェックしてみてほしい。

 

 

 

タイ語の翻訳者のなるには?翻訳の求人はあるの?タイ語の入るAIカメラで、無料で翻訳もできる

 

タイ語の「hai」には様々な使い方があり、

タイ語を学ぶ人には難関になりそう。

 

そしてタイ語の「ハイノイ」など

似たような言葉もある。

 

 

タイ語を独学で学ぶのは

なかなか難しいだろう。

 

 

タイ語の翻訳をしてくれる

aiカメラという

ラインのサービスがある。

 

タイ語が載った画像をラインに投稿すると、

日本語に翻訳してくれる画期的なサービスだ。

 

 

この翻訳サービスは旅行先で重宝しそうだ。

 

しかもこのサービスは

無料なのはとてもうれしい。

 

 

ちなみにタイ語が好きで、

タイ語の翻訳者になりたい

という人がいるかもしれない。

タイ語の翻訳者・通訳の求人は、

求人サービスなどでいくつか見つけられた。

 

 

タイへ進出している日本企業が多いので、

タイ語が使える人材は重宝されそうだ。

 

 

 

まとめ。タイ語のハイノについて

 

・タイ語のハイノイの意味は「~して」という意味

 

 

タイに旅行に行く際に

タイ語が少しでも話せたら、

旅が何倍も楽しくなりそうだ。

 

現地の人と

コミュニケーションをとることも、

旅の醍醐味のひとつだ。

 

 

タイ語に詳しい日野原。

自分と同じくムカデに卒倒する(笑)。

 

 

最後に、

 

今の中途半端な自分を変えたいあなたへ。

 

コンサルを仕事にして自然体で生きていける

クライアントを増やしませんか?

 

興味があれば
以下より情報を無料請求してください。

 


770人以上が月5万円から100万円以上の安定収入

ネットだけで得られるようになり、

120人以上が海外と日本との2拠点生活を実現しています。

 

メルマガ(週2,3回配信)無料購読特典(PDF)

①「フィリピンと日本の国際2拠点生活・最新情報レポート」

②「ストレス労働脱出計画」

③「10時間で6万円を稼ぐ方法」

 

公式LINE(週1配信)無料購読特典(音声)

①「成功する2拠点生活・国別の長所短所を解説」

②「海外で自由に生きるのに必要な3つの発想と行動」

③「世界の非常識「日本人の投資マインド」を一瞬で変えるヒント」

 

購読はいつでも解除できます。
あなたの個人情報を第三者にシェアすることはありません。

よく読まれている記事



コメントフォーム

名前

メールアドレス

URL

コメント

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

【 DAN 】フィリピン移住と投資の専門家
フィリピン移住と投資を実現するための具体的な手段
DANの半生

▼CLICK自由への道

投資とお金の知識
カテゴリー

ページの先頭へ

快適さを追求し、ワクワクできる自由な人生を楽しみたくありませんか?

 

喜びと感謝に満ちた人生を送りたいあなたに
「好きな仕事でポジティブに暮らす

アイデア」を伝授