シーヴァの意味!韓国語の悪口(韓国語シーバ)シーバイなど韓国語


 

韓国語のシーバイは言いやすいフレーズだが・・・

fuck you同様に取扱注意ワードだ(笑)。

 

 

韓国語など外国語の簡単なマスター法、

韓国など海外に住んでも尽きない安定収入の構築法は

以下の無料ニュースレターで学んで頂ける。

 

メール無料購読特典(PDF)

①「フィリピンと日本の国際2拠点生活・最新情報レポート」

②「ストレス労働脱出計画」

③「10時間で6万円を稼ぐ方法」

公式LINE無料購読特典(音声)

①「成功する2拠点生活・国別の長所短所を解説」

②「海外で自由に生きるのに必要な3つの発想と行動」

③「世界の非常識「日本人の投資マインド」を一瞬で変えるヒント」

 

 

世界中にはたくさんの言語があるが、

必ずと言っていいほど使うべきでないワードがある。

 

当然ながら、韓国語にもそういったワードがあり、

わりと有名なのがシバイという言葉だ。

 

 

言葉の響きが日本語の柴犬に通じていて、

話しの内容次第ではうっかり口にしてしまうこともあり得るが、

一方でよくない言葉のためトラブルの元になりかねない。

 

 

この記事では、そういったトラブルを防ぐためにも、

韓国語のスラング、シバに関する豆知識を紹介する。

 

 

 

シーバイ!韓国語でシーバイ(しーばい)、シバ(しばー、しば、シヴァ)、シバル(sibal)、シバイ(しばい)、シバー、シバラマ、しばや(しばやー)…韓国語の意味と発音

 

 

韓国語のシバは日本語に訳すと、

「ちくしょー」といった意味だが、

額面通りの意味でもない。

 

 

実際に韓国に行けば、韓国語でしばーという音を聞くので、

NGワードというほどひどい言葉ではないように感じるが、

間違いなく汚い言葉だ。

 

 

というのも、シバを優しく訳せば、ちくしょー程度だが、

実際には英語で言うところのファックと同じなので、

使うのは避けたほうがいい。

 

 

使う機会によっては大丈夫な場面もあるが、

日本人が使えばケンカの原因になる可能性があるし、

女性が使えば品のない人と認識されるのは間違いない。

 

発音に関して、カタカナで表記するとシバだが、

韓国語の英語表記ではsibalで、

語尾に少しRの発音が入る。

 

 

発声も韓国語でシバーと伸びることもあって、

聞こえ方によって、シバイやシーバイ、シーバルなど、

いろんな表記があるが、どんな言い方でも英語のファックと同じだ。

 

シバラマというのも、シバにラマという

「ヤツ」とか「アイツ」という言葉がくっついていて

こちらも中身は同じ。

 

 

日本語で縛るは、韓国語ではしばるではないので、

縛るという日本語を説明したくても

うかつに口にしないように。

 

相手が気の短い人なら問答無用で確実に怒ってくる。

 

 

 

柴犬や芝、シーバイの韓国語の意味は?柴犬など韓国語の悪口。しーばやー、シーバやシーバイは韓国では

 

先ほどのシバのワードが悪口であることは

理解してもらえたと思うが、シバで

思い起こせる日本語は柴犬だ。

 

 

例として、柴犬が話題に上がって、

その言葉をいう必要に迫られた場合、韓国語では

悪口になってしまうので困ってしまうかもしれない。

 

だが、最近ではこの心配はそれほど必要なく、

その理由は、柴犬は日本だけでなく韓国でも人気の犬種で、

知名度が上がってきていることによる。

 

 

なんでも、シバイヌという言葉の、

シバという良くない意味と、柴犬の

愛くるしい表情とのギャップがたまらないらしい。

 

特に若い人に人気で、賢い上にあまり吠えないなど、

しつけ次第で室内でも飼えるところも魅力となっている。

 

 

日本でもかなり人気の柴犬だが、

韓国でも言葉のあやもあって、

さらに人気に火がついているようだ。

 

知名度は、かなり高くなっているので、

柴犬の話題でワードを出してもトラブルになることは少ないが、

相手や使い方によっては注意が必要になる。

 

 

比較的年配の人で、犬に興味のない人は、

今流行りの柴犬のことを知らない人もいるはずで、

こういった人にはシバのワードはなるべく避けたほうが無難だろう。

 

 

 

韓国語のシーバやシーバー、韓国語シーバイ、しーばと韓国人、シバ韓国語まとめ。シーバイセッキャ、sibaやシバーの意味、韓国語のシバイ、韓国語しば、しーばい韓国語

 

韓国語の危ないワード、シバについて紹介した。

 

 

日本語でもあまり良くない言葉はあるが、

口にするだけでトラブルになる言葉は少ない。

 

しかし、韓国語はスラング、

特に悪口が多いのでうっかり口にすると、

トラブルの元になるので注意したい。

 

 

特にシバのワードは、韓国語で最も危険なNGワードで、

現地の男性が口にしているからといってマネはしないように。

 

 

更に、シバ、柴犬だけでなく、他にも欠席という日本語は、

韓国語では発音的にはクソ野郎という意味だ。

 

ジャージという日本では衣服であっても、

韓国では男性のあれを意味するので、よく勉強して

知っていないとおそろしい結果になるかもしれない。

 

 

韓国語を流暢に話す健太郎。

自分と同じくマザコン(笑)。

 

彼と話し込んだ無機質な法務局。

 

 

最後に、

 

今の自分には人生が変わる衝動的な出会いは提供出来ない

と思うあなたへ。

 

熱しやすく冷めやすい性格を投資家としての強みに変えませんか?

 

興味があれば
以下より情報を無料請求してください。

 


メール無料購読特典(PDF)

①「フィリピンと日本の国際2拠点生活・最新情報レポート」

②「ストレス労働脱出計画」

③「10時間で6万円を稼ぐ方法」

公式LINE無料購読特典(音声)

①「成功する2拠点生活・国別の長所短所を解説」

②「海外で自由に生きるのに必要な3つの発想と行動」

③「世界の非常識「日本人の投資マインド」を一瞬で変えるヒント」


よく読まれている記事



コメントは5件です

  1. キッカ より:

    「柴犬」は、よくない言葉と愛くるしい表情のギャップが人気あるなんておもしろい!
    柴犬は韓国でも「シバ」と呼ばれるんですか?

  2. なたま より:

    シーバイ、シバ、日本にはない単語ですけど、気をつけないといけないんですね。

  3. ささのき より:

    日本では普通に言ってることも国が違うと嫌な風に捉えられてしまう事があるという点だけでも大変なのにさらに人によってこの言葉使っていいのかいけないのか考えないといけないのが大変だなと思った。

  4. ちひろ より:

    柴犬、縛るとかは日常的にはあまり言うことなさそうだけど、韓国で不意に口に出してしまったらトラブルのもとになるかもしれないことは覚えておこう…

  5. わはな より:

    シバを優しく訳せばちくしょー程度だけど実際には英語で言うところのファックと同じって余程のことがない限り使わない方がいいって事?

コメントフォーム

名前

メールアドレス

URL

コメント

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

【 DAN 】フィリピン移住と投資の専門家
フィリピン移住と投資を実現するための具体的な手段
DANの半生

▼CLICK自由への道

投資とお金の知識
カテゴリー

ページの先頭へ

快適さを追求し、ワクワクできる自由な人生を楽しみたくありませんか?

 

喜びと感謝に満ちた人生を送りたいあなたに
「好きな仕事でポジティブに暮らす

アイデア」を伝授